摘要:美版《甄嬛傳》尚未落地,各路神仙網友已經開始神翻譯《甄嬛傳》經典台詞了。 |
●這真真是極好的
網友:This really really good enough
江烈農:This truly the best of best
●願得一心人,白首不相離
網友:May the heart of people never leave
網友模擬國外觀眾討論
網友不但為英文版《甄嬛傳》貢獻神翻譯,還有一位自告奮勇當起了編劇。他將英文版《甄嬛傳》6集改編成兩季,2小時一集。第一季名為《少女皇室崛起記》、第二季名為《復仇者的回歸》。他不但為這6集寫好了劇情大綱,還模擬國外網友對上映后的《甄嬛傳》進行討論,也是歡樂多多!
●用戶A:我能說我其實根本認不出這裡面的女人誰是誰嗎?她們看上去都一樣,戴著很重的假發。
回復01:我完全是被“復仇者”三個字給騙了,兄弟。
回復02:反正有很多漂亮妹子。
回復03:有漂亮妹子還不夠嗎?
●用戶B:所以說這個劇到底是講什麼啊?為什麼我覺得很多慘事都是女豬腳自己找的?
回復01:你絕對不是一個人。
回復02:這個劇好像在暗示甄嬛這個女人很可憐。是我的錯覺嗎?
回復03:總之這個劇裡人人看上去都像反派啊啊啊。
回復0 4:樓上別那麼認真好嗎?認真你就輸了。